|
|
|
| |
| |
| Savvas Christodoulides Simples
objets visuels, ces ?uvres me sont apparues
comme les restes, comme les figures d’une certaine
survivance, comme les fragments d’une energie
qui subsiste sous la forme blanche et lumineuse
d’un balbutiement n’ayant plus besoin de parole,
ni de phrase ni de recit.
La fonction picturale ne
surgit pas avec le surgissement du visible comme
image mais elle surgit, elle fleurit ou elle
nait avec ce qui du visible demeure - presque
rien, une trace – voire avec la disparition
du visible. Et depuis, comme dans les ?uvres
de Savvas Christodoulides, l’interpellation
essentielle de l’experience visuelle et des
dispositifs de vision ne reside pas tant en
ce que nous pouvons apprehender ou cerner de
ce que nous voyons, mais en ce que nous ne pouvons
pas le faire a travers la precarite d’une image,
et surtout en ce que nous devons suppleer cette
precarite par notre corps present qui regarde
et deambule face a ce qu’on nous presente comme
vision, et avant tout comme ‘absentification’
visuelle.
Strategies de disparitions
intimes et cependant consequentes, ces ?uvres
nous parlent d’une autre presence et d’une autre
communication, - celle de celui qui se derobe
derriere elles et qui vient du lointain, celle
de celui qui brode sur l’image les fils defaits
et epuises de son dechirement apparent. C’est
ainsi que de ces images dechirees surgit l’impression,
ou encore une fois le spectre, d’un labeur patient,
d’un incessant filage qui les constitue comme
figures d’une certaine melancolie, d’un silence
eblouissant. Ce qui importe en fin de compte
ce n’est pas de comprendre ce qu’elles nous
disent mais de pouvoir s’interroger, devant
leur subtile geographie devastee, sur ce qu’elles
sont en train de nous dire, ou de nous montrer,
quel est en somme cette etrange chiffre qu’elles
ne cessent de dessiner afin que nous restions
la comme dans une chambre de veille, ouverte
a la lumiere de tout passage.
Tout ceci, tortueux et sans
doute imprecis peut etre utile afin de tenter
de definir par une phrase breve, que je voudrais
intense si l’ecriture pouvait nous livrer ses
forces, ce qui me semble constituer principalement
le travail de Savvas Christodoulides : presenter
l’absence, rendre diversement presente l’absence
et nous rendre presents aux formes diverses
et dissemblables de l’absence.‘ Absentifier
’ aussi la presence des choses, l’excessive
presence des corps et faire avec aux des spectres,
des figures du desert.
Luis Perz Oramas
Paris, Decembre 1994
|
| |
| |
| |
Savvas
Christodoulides The
works of Christodoulides may be described as
attempts to draw with a thread, rather than
with a pencil. Sometimes he sews with a needle
or sewing machine; at other times he cuts the
cardboard with his scissors into shapes reminding
us of a dressmaker's pattern1, in such a way
as to retain the tension, as well as the curvature,
of a forceful, individual and almost violent
script. He carefully practices the various gestures
involved with the act of sewing and executes
them on and around the working surfaces, which
he rolls up, as he goes along. Occasionally,
the recurrent motif abandons its apparent function,
breaks away from the outline and launches itself
into infinity.
This intensely visual language
is not used as a substitute for the expressive
medium; it is not meant to replace the brush,
nor is it a resourceful, idiosyncratic way of
making new images. His choice of sewing, needlework
or cutting has a conceptual dimension to it.
Christodoulides becomes so embroiled with the
intricacies of his working methods that he lands
himself in a strange position, somewhere between
indulging in the pleasures of exploring the
medium and allowing its deeper meaning to emerge.
However, he manages to avoid falling into the
trap of becoming obsessed with formal experimentation,
for its own sake. In contrast to a generation
of Post-Minimalist artists who redefined the
notion of producing an artwork, Christodoulides
does not regard technique as an organic phenomenon,
existing in its own right and obedient to its
own laws; he always goes a stage further in
his work, even though he freely admits to enjoying
the processes involved in making it.
He goes beyond mere surface
appearances, by combining manual activity with
ideas rooted in ordinary experience. Thus the
everyday objects he uses are somehow translated
into personal experiences and incorporated into
his work.
Christodoulides uses images
old and new: a child's vest, a pillow, a family
snapshot, boxes from supermarkets, objects associated
with his Cypriot past. This does not mean that
he turns everyday things into aesthetic objects
- this is an attitude towards art which may
only be of interest to an older generation of
artists. His intervention is minimal and he
seems to want to stress the contrast and the
interdependence between the present (his own
intervention! and the past (the object of his
intervention); an age-old concern which is also
very contemporary.
Emily Tsingou
Athens, 1997
|
| |
| |
| |
| “THE RECYCLING OF MAGIC” The
preoccupation of the XLVII Venice Biennale revolves
around contemporary art's relationship with
the "Future-Present-Past". By first
regarding contemporary artistic production as
unified in space and time (a time consecutively
characterised by continuity and discontinuity)
it attempts to search through the plurality
of output for "the constant" in the
dynamic coexistence of past and present which
together sustain the future. The handmade artworks
of Savvas Christodoulides conform to the concerns
of the international exhibition while remaining
consistent with his personal artistic endeavour.
The building blocks of his
previous artistic language were synthetic rag
remnants, varicoloured oil-clothes, plastic
cups, slippers, childhood undershirts, ribbons,
old worn photographic portraits... in short,
paraphernalia of a base and humble familiarity
from which there nevertheless surfaced the tender
melancholy of the outdated.
Initially he takes advantage
of the used material's ability to remodel itself
into an object of aesthetic value. Through uncomplicated
execution, he transmutes its "demerits"
(the worthlessness of the practical, pleasant
and expendable use it once yielded) so that
it can subsist in the future as a new space
and entity. Its fresh scope contains and witnesses;
the memory of the past condition's loss, the
intellectual effort of the manual investigation,
the natural sensation which accompanies the
twofold optical impact of an arrival (the past
to the present) paralleled by a waiting period
(the pending future).
The artist's persistence
on simple manipulation of soft textured "sculpture"
is maintained in his recent constructions, as
are the discreet traces of his materials' previous
uses. Their impact as fractional form is reduced
however, as is the charm like scale of his previous
works. Now his art creates the impression of
total form on a life-sized scale.
Along the length of the cardboard
packaging1 of refrigerators he carves out the
minimally rendered shape of a human or a tree2.
The section projects itself perpendicularly
to the area of the dark gap it created. The
immaterial void asserts its need to exist as
a compositional component through the material
presence of the cardboard piece which was extracted
from it. The same suggestive assertion of absence
through presence is established by the two-dimensional
human shadow which gazes - through leaf-shaped
perforations on the sides of the three dimensional
container - at the absence of a garden in the
emptiness of the box.
The artworks of Christodoulides
occupy space while possessing no volume. They
extend into three-dimensionality with a surface
which seems expansive in relation to their slight
weight. Like an "engineer of the void"
he subtracts weight without relinquishing the
structural validity of the artwork. He experiments
with the aesthetic outcome of a compact nexus
which has a large plane but a meager mass.
His works as a whole are
characterised by a "constant" which
allows for a recognition of homogeneity despite
a diversity in scale. The art he fulfils has
no scale since it embodies meaningful components
in any size.
Beyond the manifest retinal
stimulation it provides, the "illuminated
shade" of magic which showers his artwork
allows for deeper meanings to impress themselves
on the viewer, the sensational experience of
love, the nostalgia for childhood, the games
of a private vital time, and the attraction
to a natural world whose lucid gaze can only
bring us in contact with the unsettling presence
of a mystery.
AGNES DEROU
Art Historian Athens, May '97
(English translation: Laura Dodson)
|
| |
| |
| |
Paper Theatre
Savvas Christodoulidis comes
from an ancient isle which has always been isolated
and yet accessible from all sides. Cyprus, like
the Mediterranean, is simultaneously open and
closed; it has preserved its language, Greek
and ancient, overt; it keeps its dreams hidden,
closed; it offers its body when it is not being
taken by force, in an open-handed manner; it
keeps its soul imprisoned, as much as it can,
revealing just a glimpse, while most of it remains
covered up.
The small boxes made by Christodoulidis
are of a similar nature: they aim to achieve
a closed, protective form, yet simultaneously
they display their insides, their ancestry,
their manner. Their confinement is balanced
by their openness. Light falls on everything.
Like the Italian box-shaped stage: from the
front you can see it "all", but "all"
that you see has already taken place in the
inacessible backstage.
Christodoulidis' delicate
box-theatres aim to contain only their intentions,
the scope of their insinuations - his worlds.
He displays them, but doesn't speak of them.
What can the lace border on the neck of a girl
say? What does the smile of a happy chicken-farming
uncle from Kentucky mean, when he pops his head
out of the world's window?.
Or, what of all things can
a paper flower be narrating, when it penetrates
embroidery from Paphos like a rasor's edge?
The clear-cut flower tears the cotton landscape
with birds (are they hawks? Partridges? Well,
they're definitely proud). The present tears
the thick cotton sleep, domestic memories, history.
This embroidery is both Mediterranean and Eastern,
it is paganism and innocence, it is Plotinean
beauty and Byzantine decoration, of arabesques
and Persian incantations. The male paper, stems
from the civilization of fast commodity, and
as if spellbound by its origins, it penetrates
and passes through the cotton, thus blending
with the aura of old.
Christodoulidis has admirably
repainted this story of division, traumatic
memory, and a tender appropriation of the past
via his embroidered photographs. Here, above
the eyes and the immortalized faces of the recent
past, and its heroes with thin moustaches, there
runs a stitch, pearls and frills, a sentimental-mnemonic
voodoo originating as much from the post-modern
tradition of appropriation/deviation as it does
from the ancient practices of the evil eye,
exorcism and magic.
The sculptures (or designs?
Small environments? Theatres?) which he has
constructed in this exhibition also have to
do with voodoo. He exorcizes, wishes, traces:
the meeting (sometimes innocent, often distressing)
of the old and the new, the familiar and the
strange, the hand-crafted with the machine-made,
the minimal with the mass, the fragment with
the whole. The lace-fringed peace of village
life welcomes the beaming housewife from the
American way of life; the round, quiet womb-shaped
form welcomes the thorn of the New Age and the
New World.
Elsewhere, Japanese ideograms
of industrial extravagance, exporter's Arabic,
and Esperanto fast food make their way into
the works.
Behind each ephemeral paper
construction - the trouve play-acting of the
Penteli marble - you can trace scripts, signs
for porters, voltage, CIF deliveries in international
ports, journeys, accounts. In front of, or next
to the scripts, you see the small theatre: the
little people in revelry or metamorphosis, the
stitches and tresses blowing in the wind, and
it's as if you can hear an out of tune pianola
in the background...
A cute elegy in the
footprints of Schwitters and Tatlin, coloured
with the junk of pop, enriched with the ambivalent
lyricism of the Mediterranean. A device which
appropriates the ferocious and the cold, via
the delicate, the perishable and the fragile.
Christodoulidis finds meaning in form, without
ever forgetting that the origins of meaning
are to be found in the deposits of primary emotions.
NIKOS G. XYDAKIS
Translation: Stella Sevastopoulou
Athens, 1999
|
| |
| |
| |
The "ambiguous" object
Against positivism, which stops
short at phenomena - we have only facts - I
would say: no, facts are precisely what we do
not have, we have only interpretations.
FRIEDRICH
NITZSCHE
The objects with which we
surround ourselves, and to which we entrust
the confirmation of the hospitality of our worldly
existence, comprise the subject matter and aim
of Savvas Christodoulidis' art in this exhibition.
The moves and transpositions
in his work, which revive it and make it evolve,
are subtle and without commotion, although they
create dramatic results. The same strategy of
intimation is also used by the artist to create
his artworks.
The artefacts used, in the
most part utility objects, plastic chairs and
tables, garden furniture, umbrellas, footballs
and clothes-lines, are propelled into extreme
and underhandedly violent meetings ( history
of art has already told us of 'the meeting of
a sewing-machine with an umbrella on a dissecting
table') which realize an idiosyncratic whim.
The ban on their function as everyday objects
creates their definition as art objects. It
opens the road towards a new idea for these
objects and for a distressing self-conscience
to those of us who use them. The choice of monochrome
- or rather the negation of colour - and the
unstable and fragile nature of the sculptures
introduce us to a small nightmare which grows
larger with the confusion caused by the repetition
of their forms via a 2-dimensional format. This
repetition, whether in the form of decoupage
in the case of the Garden Furniture and Gateway
or in the form of the artistic fabrication of
other impersonal objects manages to unnerve
us by extracting our sense of familiarity with
these objects. The space that we create day-in,
day-out, when stacking such furniture in order
to sweep the balcony has now been imbued with
a sculptural dimension via Christodoulidis'
intervention. The cut-out motifs of the cast-iron
furniture, intersecting on two levels, force
us to realise that we go through our every day
lives in an acquiescent and drugged manner.
The accurate duality created
by the combination of the 3-dimensional objects
and their 2-dimensional alliteration poses another
question, on the subject of the nature of the
work of art. The most successful works of art
of our age, the ones which we can relate to
the most, seem to be the ones that embody this
rethinking of their very nature. The aim of
subversion in both directions, of both life
and art is not without humour or tenderness
and that is why it is effective. The black flat
flower which grows between the clothes-lines
seems to smell of the morbidity which we cultivate
on a daily basis.
Kyrillos Sarris
Athens, January 2002
|
| |
| |
| |
| Savvas Christodoulides
Trough the act of drawing,
he attempts to record the way in which our conception
of reality is informed by the process of representation,
as reality is progressively endowed with multiples
meanings. On the basis of a purely conceptual
approach to representation, he adopts a method
whereby he constantly conceals and reveals the
objects he treats through a highly personalized
mixture of drawing techniques, taken especially
from the field of handicraft. He cuts, sews,
and embroiders; materials selected from his
personal life – poor materials such as old photographs,
clothes, plastics cups, empty bottles, cardboard,
packaging boxes, fabrics, needlework and beads;
these make up the tangible side of an everyday,
familiar reality that alludes to space. On this
background he adjoins other materials in a series
of austere combinations, such that the act of
drawing is revealed as the process of expanding
the memory of a specific space and time into
another dimension. Through the addition of a
new, separate layer to the background of objects
and images, representation art emerges as an
act of disguising reality by providing a different,
tangible image of it. The conversion of old
objects into new signs take place through an
almost sentimental dialectic with materials
and images. Removed from the space of the personal
[ life or memory ], each object becomes a simulacrum,
it loses its specific identity and becomes a
symbol within a universal iconography.
The artist’s poetics emerge
largely from an alternating sense of finished
and unfinished, plenitude and void. His interventions
are minimal, layered so as to show how representation
minimizes the special character of the original.
The use of materials collected from the space
of the everyday is linked with the notion of
a life that unfolds in repetitive cycles and
at a regular pace, where changes take place
through the organic evolution of the artist’s
relationship with the objects that surround
him. The continuous, delicate weaving we find
in many pieces is almost always left unfinished,
as the loose ends of the threads denote the
continued existence of an object in time. Time
is a major parameter for his processing of the
semantic properties of the image and the object.
The space of experience he represents does not
refer exclusively to the present or the past,
but encompasses past, present, and future alike,
within equal emphasis on memory and the possibility
of evolving through the creative process. His
work is a systematic and sensitive exploration
of the constant interplay that takes place between
history and myth, the real and the imaginary,
the vulgar and the sacred, the natural and the
artificial, the familiar and the foreign, the
empty and the full.
In his more recent work the
artist moves into three-dimensional space, using
ordinary, industrially produced objects made
of synthetic materials, usually plastic and
cardboard – a material whose flatness has become
symbolic of the flatness of the painted surface
in the post-war tendencies of abstract art.
In his austere geometric compositions the artiste
plays with the language of various media and
their expressive properties. In his peculiar
‘ sculptures’ he performs distortions of the
objects and employs techniques of illusionism
takes from painting [ inverted pyramids, vanishing
points ], and properties of the decorative such
as repetition and flatness to transfer the problems
of the image into three-dimensional space. Here
the question of representation, a preoccupation
that runs throughout his oeuvre, is condensed
in the illusion, which becomes a symbol and
a metonymy for representation. The combination
of real three-dimensional objects and their
flat parts with two-dimensional painted lines
creates trompe l’oeil and points, among other
things, to the fluid boundaries between a real
object and its representation. The very fact
that Christodoulides employs everyday objects
of muss consumption in these compositions calls
attention to the way objects are ‘represented’
in our time, to the ‘aestheticizing’ of everyday
life, and to the notion that, even in trivial,
everyday matters, our perception is determined
by a dominant visual language.
Efi Strouza, Art Historian
Athens, 2004
|
| |
| |
| |
'My precious...'
Πρόκειται εν πολλοίς για
ένα αντεστραμμένο ξόρκι. Κάτι λιγότερο από έναν
αιώνα μετά τη στιγμή που ο Marcel Duchamp τοποθέτησε,
μία αναποδογυρισμένη ρόδα ποδηλάτου σε ένα σκαμνί,
δημιουργώντας όχι ένα έργο τέχνης αλλά την 'αύρα'
που κατέστησε ένα 'έργο' 'τέχνη', ο Χριστοδουλίδης
αναμοχλεύει - όπως πολλοί στο ενδιάμεσο αυτό
διάστημα - την εικαστική εκείνη αλχημεία που
συντηρεί την ευλογημένη ασάφεια, το αδικαιολόγητο
των πραγμάτων.
θέτει ένα αντικείμενο - έναν παλιό βαρύτιμο
πολυέλαιο - 'εν αργία'. Σε θέση λειτουργικής
παύσης ή καλύτερα ανάπαυσης. Η χρηστικότητα
του 'καθηλώνεται', εάν δεν θεωρήσουμε ότι ακυρώνεται
πλήρως. Η πολυτιμότητά του μετεωρίζεται στην
κόψη μιας νέας κρίσης: Η αξία του ασύλληπτου,
του άψαυστου, που το διέπει ως εκκρεμές καταργείται
και το αντικείμενο, όντας κλινό πιά, προσφέρεται.
Η θέαση του απαιτεί, με αισθητικούς
όρους, τη θέοη 'του πουλιού' αντί αυτής 'του
βατράχου' ενώ θέαση και θέση οριοθετούνται από
ξύλινες βέργες και ταυτόχρονα διαστέλλονται
από το πρίσμα επανάληψης - παραλλαγής της υφής
του έργου που υφαίνουν γύρω του οι δαντέλες
από χαρτί και κρύσταλλα. Το πολύτιμο διαχέεται,
ρέει από την εσκοτισμένη φωτοδόχη και ο Χριστοδουλίδης
ανακαλεί το άτιτλο ποίημα του Cummings όπου
το πολύτιμο γίνεται ύλη ρευστή, χρυσές παγιέτες
που διαγράφουν σχηματιαμούς χυμένες γενναιόδωρα
έξω από ένα σκοτεινό κουτί.
«Η ωραιότητα έγκειται στην εικασία της κίνησης
ή της χειρονομίας...» έλεγε ο Duchamp και εγκαθιστούσε
ένα φανάρι φωταερίου στο τέλος μιας ηδονοβλεπτικής
διαδικασίας -εγκατάστασης στο πιο μυστικιστικό,
το θεμελιώδες έργο των τελευταίων χρόνων της
ζωής του (Etant donnes..[Δεδομένα..], 1946-66).
0 Hans Arp είχε ήδη μιλήσει για τη μετατόπιση
ενός πυρήνα φωτός, «το γυρόφερμα δύο ήλιων σ'ένα
κρεβάτι» σε ένα ποιήμα του στον Delaunay. Ο
Arman συγκέντρωνε παλιά φανάρια αυτοκινήτων
σε κουτιά από τζάμι (1960) και ο Dan Flavin
'εμφύτευε' έναν ενεργό λαμπτήρα σε μια γλάστρα
[1962], Tα υπόλοιπα είναι ιστορία...
Στο έργο του Χριστοδουλίδη,
η αποκαθήλωση του πολύτιμου - συντελούμενη μάλιστα
σε ένα χώρο εξόχως 'διακοσμημένο' και αναπόφευκτα
ανοίκειο όπως το δωμάτιο ενός ξενοδοχείου -εμπεριέχει
την ανάσταση της ουσίας του μέσα σε ένα νέο
αχειροποίητο φως. Επιπλέον το παλιό ανέκδοτο
των Σουρρεαλιστών αντιστρέφεται: δεν είναι η
'banalite' του κοινού αντικειμένου που αναδύεται
ως αξία αλλά η 'αξία' του που αποκαθίσταται
με χιούμορ και τρυφερότητα ως banalite.
Εν κατακλείδι, όπως με το
ακαταμάχητο δαχτυλίδι στο έργο του J.R.R.Tolkien,
πολύτιμο είναι μόνο ό,τι δε μας κατέχει.
|
Νάντια Αργυροπούλου
Ιστορικός τέχνης, Επιμελήτρια |
| |
| |
| |
1. The artist selects the ready-made appliance
container for its total lack of either good or
bad taste and for the optical indifference it
incites. Cardboard boxes are
neither liked nor found repulsive... they are
so banal as to generate no aesthetic reaction.
2. One senses that the selection of the tree beside
the human shape cannot be coincidental. Pulmonary
and vascular "trees" - the branching
of the circulatory
system and the ramifications of the bronchi -
transpose human organisms onto the actual trees
of nature.
|
| |
| |
| |
|
| |
|
|
|
| |
|